جرمن ترڪي محاورا 2

جرمن محاورا، ترڪي محاورا جي جرمن، جرمن ۾ اصطلاح.



اسان هن مضمون ۾ ڪجهه جرمن مباحثو جو ذڪر ڪرڻ چاهيون ٿا. اسان توهان جي جرمن سبق ۾ ڪاميابي چاهيون ٿا.

اسان جي ميمبرن جي حصيدارن مان اسان جي قيمتي سفر مرتب ڪئي وئي آهي جيڪي جرمن فورم ۾ هيٺ ڏنل رجسٽرڊ آهن، انهي سان گڏ ڪجهه ننڍن خطن غلطين وغيره وغيره جيئن اهي اهي ميمبرن جي حصن مان گڏ ڪيا وڃن. ، هيٺيون سبق الامانسيڪا اساتذرن پاران تيار نه ٿي سگهيو، تنهنڪري اهو ڪجهه غلطين تي مشتمل آهي، توهان الاميڪاڪس فورم جو دورو ڪري سگهو ٿا الامڪيڪا اساتذہ پاران تيار ڪيل سبق تائين پهچايو.

زو جهڙوڪ عادت: سڏ ڪرڻ، ٿيڻ (هتي ڇا توهان لاء ڳولي رهيا آهيو؟

جو سني گھر

فونٽ بيسٽ انٽرويو: ڦوٽو اڇو، سڀ صحيح، مٿي جي ڳوڙها

mit leib und ڏسو: سڀني جي پاڻ سان، دل مان

داس آيسائن ڪنٽين: ٽيلل آهي، ڪو چال ناهي، منهنجي پيء جو ناهي

جرٽي مارو هٿ schütteln: ڪنهن جي هٿ کي گڏي

گيس گبن: گاز پريس، گئس

آخر تائين ختم: آخر، پڇاڙي

مر Achseln zucken: ڪلهي لٽڻ، ڪلهي شال

شانين وارٽ ھالين: لفظ رکڻ لاء



توھان ۾ دلچسپي ٿي سگھي ٿي: ڇا توھان سکڻ چاھيو ٿا سڀ کان آسان ۽ تيز ترين طريقا پئسو ڪمائڻ لاءِ جن بابت ڪنھن به نه سوچيو آھي؟ پئسا ڪمائڻ جا اصل طريقا! ان کان سواء، سرمائي جي ڪا ضرورت ناهي! تفصيل لاءِ لاء هتي ڪلڪ ڪريو

Auf مر ليچ Schulter nehmen: ھڪ ھفتي وٺ، ان کي آسان ڪر، پرواه نه ڪريو

Schlager: (ح) پورو ... (. Heute جنگ ich IM neuen Schlager آفيس مون کي هن ڏينهن پورو نو bürod.)

مريس: تمام گهڻو، تمام گهڻو

سامونڊي لين: نه ڪريو

نيت im geringsten: ڪڏهن، ڪڏهن، ڪڏهن

den Entschluss fassen: فيصلا ڪرڻ، فيصلو ڪرڻ تي پهتو

اٻم ڊيز ويج: هي رستو، هي رستو، هي رستو

ام سينچينيموپو: اٺن پنڌ، ڪپلپنگگا پنڌ

ڇا هو هڪڙو ٻير آهي ؟: هتي ڇا ڪري رهيا آهيو؟

مرڻ وارين پوڻ

گهڻ سيين: ... ٿي = هوڏانهن وڃجي ويو آهي؟ وارم weinst du؟ (ڇا اهو آهي)؟ توهان روئي رهيا آهيو؟

ماندو Kopf Schüttel 'نه' پنهنجي سر لکن ۾ مطلب قبول ڪرڻ = ڪپي Lehrer schüttelt ماندو Kopf. (استاد جو مٿو nodded)

هيڪٽر جمرند هر سن: ڪنهن جي پويان سوار، ڪنهن ماڻهوء جي ويجهو = ڊن مينن سند هيرم کيس آئي. (يار منهنجا پتلون آهن).

ganz und gar: مڪمل طور تي، ڌڪيو

eins von beiden: one of two = grün oder blau. وڇل ايئن فين بيڊين. (ھڪڙو سائي يادي ميavi جو.

nicht ausstehen können: نه رھيو، پيار، پسند نہ ڪريو = Entschuldige! آبر ich kann heute abend deine فرینڈ nicht ausstehen. (پوچ تي نظر نٿو اچي، پر مان هن کي دوستي دوستي برداشت نه ڪري سگهيو.)

زور ويلٽ ڪميٽي: پيدا ٿيڻ لاء زمين ڏانهن، پيدا ٿيڻ لاء

جاويد ٽيگ: هر روز

schon gut: چڱو، چڱو

پيچ عادت: خوش قسمت نه آهي. (وارير عادت پيچ. ري آرٽ: ڪوبه احساس ڪونهي.

ڊاڪٽرن جي ماڊل: نقصان نه. (هتي جوابدار Bleistift.De macht nichts.: ڪرڪشنالميم يوڪ ناڪراري.)

جهانگا: سڄي سال ۾

اھو، چؤ ته اھا جھڙي طرح آھي

ايڪسپورٽ گائنس: خريداري

ايٽ ٽيٽ: ختم، ختم ٿي، بند (آخر ۾ ختم ٿيڻ واري ايئرر Freundschaft: آخرڪار دوستي ختم ٿي چڪي آهي)

داس جو سڄو حصو آهي: اهو سڀ ڪجهه آهي

ڊس wär جي: ٺيڪ آهي، اهو ئي آهي

گيٽ ٽيگ: سٺو ڏينهن، هيلو

ريچٽ عادت: صحيح هجڻ، صحيح هجڻ (يعني گليبل، ايجاد ريڊرن، جا، تو کي ٻيهر رد ڪيو ويندو.

زو فوس: پر پير

بهترين آهيان: چڱو، سٺو

نڪ ائين: گهر

ايڏو ڇڙو: گهر تي

ايگ Müssen: وڃو، ضرورت آھي (ايڪ مسئلو آھي ich mußweg: Gec.

سگن هئاسين: چئو ته ...

زم erstenmal: پهريون ڀيرو، پهريون ڀيرو


ته dafürkönn nichts: شيء جي هٿ مان اچي، لاچار ٿي رهيو، نه ڏوهن پاڻ کي (ich kann nichts dafür، wenn du nicht arbeitest.:s جڏھن مون کي ڪجهه نٿو ڪري سگهان ڪم نه ڪندا آھن.)

ڳاڙهو ٿڌي: ننڊ ۾، خوش ٿيڻ جا، ٿڌي ٿانو (آئي ب ويگ ڀلي گليٽاسا: آء گلياتاسا ڏانهن وڃان ٿو.)

نوڪريون جا حصا: هڪ ڏينهن، هڪ ڏينهن

einen Augenblick: هڪ منٽ، هڪ سيڪنڊ

فني مر آه: مون لاء موسم لڳندو آهي

wie geht es dir: توهان ڪيئن آهيو؟

mit einem Wort: مختصر، اڪيلو لفظ

سيائن Ursache!: ڪجھه نه، مهربان، آفتاب الله

ڇا سوال داس هيو؟ ڇا اهو مطلب آهي (آهي)

Platz nehmen: ويھ (Nehmen Sie Platz، ھيٺ ويھاريو. مهرباني ڪري:! مانين.)

اٻرو مري نرنين کي: ڪنهن جي اعصاب کي ڇڪيندي آهي، ڪنهن کي سرفراز آهي: (منهنجا دوست فريگن گيٽ دو مروف نيروئن مرن.

داس لائيٽ آرامين: روشني اٿي، روشني اٿي

vich sich haben: ڪجھ ڪم ڪرڻ لاء (آء حبي هيوت vieles vor mir.: ڪيتريون ئي شيون اڄ تائين موجود آهن).

ٻه ماين گود!! تنقيم! منهنجا خدا، يار ياربي

فريج ڪميونٽي ۾: موضوع هجڻ لاء، (فيجج گيڪوممنٽ ۾ مسئلو آهي.) توهان جي مسئلي ۾ ڪا به مسئلو ناهي.)

مان ڄاڻي ٿو، ٿڪجي وڃي

ڪلاڪ؟

Schule haben: اسڪول ٿيڻ جا: (ھيٽ haben ويائن شيول.: اسان اڄ اسڪول ڪونھ آھن.)

eine Rolle spielen: ڪردار ادا ڪرڻ، ڪردار هجڻ، احتياطي هجڻ (Der Beruf spielt im leben rolle een rolle.

هتي ڪلڪ ڪري ڏسو

لاد سين: معاف ڪر، معاف ڪر (مصيبت رکيل مرضي: افسوس)



توهان شايد اهي پسند ڪري سگهون ٿا
تبصرو